“Readings” of N. V. Gogol`s Compassion by Turkish Novelist Alev Alatli

Authors

  • Ilyas Ustunyer International Black Sea University

Keywords:

Origins of Gogol’s compassion, its perception by Russian writers of that time, “Readings” of N. V. Gogol’s Compassion by Alev Alatlı based on cultural diversities

Abstract

As a result of the evolutions one of the founding fathers of the 19th century Russian literature Nikolay Vasilyevich Gogol experienced in his thought, ‘a few Gogol views’ have been formed in the history of Russian literature according to both Western specialists and native Russian researchers. As Gogol is known more for his contribution to critical realism in Russian literature, the deep and vast allusions to layers of meaning in the plots of his works under the influence of despotism at that period make Gogol’s works today much more valuable. N. V. Gogol’s allusions of ‘vastness and deepness’ had quite different reflections on man’s search for his interpretation and reading, and this difference has been keeping on widening his great diversity of understanding. Alev Alatlı shared the Gogol’s readings with her readers in the novel Not Enlightenment, Compassion! / Aydınlanma Değil, Merhamet! with its unique plot and style, the first book of this series consisting of four volumes whose main title Following Gogol/Gogol’ün İzinden’ is given by her in the year 2003. In the novel the title ‘Compassion’ is preferred to ‘Enlightenment’, in pursuit of Gogol’s readings after 151 years of his death by Alev Alatlı, a highly cultured intellectual; her perceptions of him and the actions triggered by this perceptions is the purpose of this presentation on the basis of the aforementioned work.

Author Biography

Ilyas Ustunyer, International Black Sea University

Assoc. Prof. Dr., is a lecturer of Turkish Language and Literature at the Faculty of Humanities, International Black Sea University. ilyas.ustunyer@ibsu.edu.ge, ilyasustunyer@gmail.com

References

Alatlı, A. (2003). Aydınlanma Değil Merhamet!. Cağaloğlu, İstanbul: Everest.

Alatlı, A. (2005). 'Hayır!' diyebilmeli insan. Istanbul: Zaman Kitap.

Ferit, D., & Güneyçal, A. S. (1999). Osmanlıca-Türkçe ansiklopedik lûgat: Eski ve yeni harflerle. : Aydın Kitabevi.

Dostoyevski, F. M. (1971). Sobranie Sochineniy: V 30 T. (Collection of Works in 30 Volumes ), Volume 24. Moscow.

Léon-Dufour, Xavier, and J. Duplacy, . Slovarʹ bibleĭskogo bogoslovia (Dictionary of Biblical Theology). Briussel: Izd-vo Zhiznʹ s Bogom, Foyer Oriental Chretien.

Hikmet, N. (1987). Sanat ve Edebiyat Üstüne (Prepared by Aziz Çalışlar). Binbirdirek, İstanbul: Universal Culture Bookshelves.

Kotova, A. K., & Polyakova, M. (1953). N. V. Gogol v ruskoy kritike (N. V. Gogol in russian critique). H/L, Moscow.

Linkov, V. I. (2002). Istoriya ruskoy literaturi XIX veka v ideyax (History of russian literature of XIX century in ideas). Moscow: Moscow University.

Lunacharski, A. (1998). Sosyalizm ve Edebiyat (Translated by Asım Bezirci) (Socializm and Literature). Istanbul: Universal Culture Bookshelves.

Meriç, C. (1998). Kırk Ambar (Forty Warehouse). Istanbul: Iletişim.

Nabokov, V. (2001). Lektsiyi Po Ruskoy Literature : (Chehov, Gogol, Gorky, Tolstoy, Turgenyev) (Lectures of Russian Literature: (Chehov, Gogol, Gorky, Tolstoy, Turgenyev)). Moscow: İzdatelstvo Nizavisimaya Gazeta (Publication of Independent Newspaper).

Pospelov, G. N. (1995). Edebiyat Bilimi (Translated by Yılmaz Onay) (Science of Literature). Istanbul: Universal Culture Bookshelves.

Sokolov, B. (2003). Gogol-Ensiklopediya (Gogol-Encyclopedia). Moscow: Algaritma.

Süer, A. (2006). 19. Yüzyıl Rus Edebiyatı Üzerine Yazılar (Writings on russian literature of the 19th Century). Istanbul: Universal Publishing-Spreading.

Troyat, H. (2000). Gogol (Translated by Bedia Kösemihal). Istanbul: Multilingual Publish House.

Zenkovski, V. N. (1997). Gogol. Moscow.

Downloads

Published

2011-06-17

Issue

Section

History